Take a moment to read Y'shayahu / Isaiah 9:5 - 6 (6-7 in Christian translations) for this 11th and final claimed prophecy tied to the passage by the list maker:
In other words -- not one word in Y'shayahu / Isaiah 9:6 (7 in Christian translations) fits Jesus!
Here is the Judaica Press translation of Y'shayahu / Isaiah 9:5 - 6: "For a child has been born to us, a son given to us, and the authority is upon his shoulder, and the wondrous adviser, the mighty G-d, the everlasting Father, called his name, "the prince of peace." To him who increases the authority, and for peace without end, on David's throne and on his kingdom, to establish it and to support it with justice and with righteousness; from now and to eternity, the zeal of the L-rd of Hosts shall accomplish this."
Missionaries will insist this must be about Jesus because there has been no "eternal kingdom" and no "eternal peace."
But missionaries are ignoring an important part of the passage.
The missionaries are ignoring the starting point -- the first two words are totally ignored! "from now and to eternity, the zeal of the L-rd of Hosts shall accomplish this."
This "from now" was 700 years before Jesus.
Was there peace from 700 years before Jesus until his birth?
Of course not.
The first two words of that section disqualify this as possibly being about Jesus.
The next question to ask is: since the child has already been born, and since this is starting "from now" -- is the statement about "and to eternity" a prophecy or a prayer -- a hope?
The starting point (from now) happened in the time of King חִזְקִיָּ֫הוּ / Hizkiyyahu / Hezekiah. During his reign the enemy was defeated and peace reigned during King חִזְקִיָּ֫הוּ / Hizkiyyahu / Hezekiah's lifetime -- and even for may years after (for 100 years in total). It was Isaiah's prayer that this peace usher in the messianic age of eternal peace.
Hizkiyyahu / Hezekiah was an amazing and righteous king. He was the 14th Davidic king, ruling from 590 to 561 BCE. The T'nach tells us: "And he did what was right in the eyes of the L-rd, like all that his father David had done. . .He trusted in the G-d of Israel there was none like him among all the kings of Judah who were after him, nor were there before him. He cleaved to the L-rd; he did not turn away from following Him; he kept His commandments, which He had commanded Moses. Now the L-rd was with him: in everything he ventured he succeeded" M'lachim Beit / 2 Kings 18:3-6.
There was during Hizkiyyahu / Hezekiah's reign -- but not after it. Unfortunately his son was as bad as Hizkiyyahu / Hezekiah was good. Manasseh, his son, "And he did what was evil in the eyes of the L-rd." M'lachim Beith / 2 Kings 21:2. How bad was Manasseh? He had the prophet Isaiah murdered -- that is pretty bad. Eventually Jerusalem fell -- and that blame is often accredited to Manasseh -- which explains why no messiah at that time, no eternal peace, no eternal peace either. . .
Rashi, the great Torah scholar, had a differing view on what "from now until eternity" in this passage meant. from now and to eternity: "The eternity of Hizkiyyahu / Hezekiah, viz. all his days. And so we find that Hannah said concerning Samuel (I Sam. 1:22): “and abide there forever.” And, in order to refute those who disagree [i.e., the Christians, who claim that this (Prince of Peace) is their deity], we can refute them [by asking], What is the meaning of: “from now” ? Is it not so that the “deity” did not come until after five hundred years and more?"
The from now passage can only mean from the time Isaiah is speaking. The "to eternity" might mean during the "eternity" (or lifespan) of Hizkiyyahu / Hezekiah which G-d actually extended by fifteen years due to his merit -- or it might be a prayer, a hope on the part of Isaiah. . . Remember that the very next line of Y'shayahu / Isaiah 9 begins a prophecy that the northern kingdom of Israel, who was idolatrous, will fall -- thus showing us that Isaiah knew that there would be no eternal peace "from now to eternity."
Bottom line? Y'shayahu / Isaiah 9:5 - 6: "For a child has been born to us, a son given to us, and the authority is upon his shoulder, and the wondrous adviser, the mighty G-d, the everlasting Father, called his name, "the prince of peace." To him who increases the authority, and for peace without end, on David's throne and on his kingdom, to establish it and to support it with justice and with righteousness; from now and to eternity, the zeal of the L-rd of Hosts shall accomplish this" is in past tense.
The child was born 700+ years before Jesus.
Jesus was not a prince.
Jesus did not live in a time of peace.
Jesus had no authority, and thus it never increased.
Jesus did not have a kingdom, he never established one let alone supported it with justice and righteousness.
"From now" was 700 years before Jesus was born.
Ergo this passage does not fit Jesus and was not a prophecy he fulfilled.