Yoel / Joel was a prophet of the priestly tribe of Levi. He lived in the 6th century BCE -- long before Jesus. It is ironic that a missionary would point to Yoel / Joel as proof of Jesus being a messiah who "died for your sins" since the entire message of the Book of Yoel / Joel is REPENT and be forgiven! No sacrifice needed. Repent! Yoel / Joel speaks about the fact that in the true messianic age -- an age of global peace, worldwide knowledge of G-d, all the Jews returning to the land of Israel -- the true prophecies which never happened with Jesus and have yet to happen -- in that time G-d will deliver the Jews from their exile and torment. There is no "Joel 2:32." Christian bibles lump chapter 2 and 3 together. Yoel / Joel chapter 2 ends at verse 27 "And you shall know that I am in the midst of Israel, and I am the L-rd your G-d, there is no other; and My people shall never be ashamed." THERE IS NO OTHER. No Jesus. Neither does verse 3:5 (2:32 in Christian versions) say anything about salvation or the messiah bringing salvation. "And it shall come to pass that whoever shall call in the name of the L-rd יִמָּלֵ֑ט / shall be delivered, for on Mount Zion and in Jerusalem there shall be a deliverance, as the L-rd said, and among the survivors whom the L-rd invites." Whoever calls on the name of the L-rd. Not the name of Jesus. Yoel / Joel speaks only of G-d and the fact that He will deliver the Jews in the messianic age -- the living people, not their souls -- which do not need to be "saved" from anything. Romans 10:13 actually says "call on the name of the L-rd" correct. It goes on to say "and be saved." Yoel / Joel does not say "saved" it says יִמָּלֵ֑ט / shall be delivered, וְנוֹשַׁעְתֶּ֖ם / shall be saved is different. Nouns in Hebrew are either masculine or feminine and the word for "salvation" is a feminine noun. Salvation in the T'nach always refers to our physical lives being saved from danger. Our immortal souls do not need saving. The meaning of יְשׁוּעָה in the Scriptures is very different from the way it is misused in by Christian missionaries. In Hebrew, it simply means being “rescued” from danger—typically by the rescuer engaging in physical combat (fighting) with an assailant who is attacking the person being “saved”. In the T'nach, “saving” is almost always associated with “fighting” or “waging war”.... I refer you to any or all of the following examples: • “Just stand still and you’ll see HaShem’s salvation that He is going to do for your today....” (Sh'mot / Exodus 14:13) • “HaShem saved Israel from Egypt’s power that day....” (Sh'mot / Exodus 14:30) • “HaShem set up a savior for Israel—Otniyél ben K'naz, Kalév’s younger brother....” (Shoftim / Judges 3:9) • “HaShem set up a savior for them—Éhud ben Géra the Bin-y'mini, who had a deformed right hand....” (Shoftim / Judges 3:15) • “....and he, too, saved Israel....” (Shoftim / Judges 3:31) • “If You will save Israel through my hand, as You have spoken....” (Shoftim / Judges 6:36) • “....you didn’t save me from them....and, when I saw that you hadn’t saved me....” (Shoftim / Judges 12:2-3) • “HaShem saved Israel that day....” (Shmuel 1 / 1 Samuel 14:23) • “....so David saved the inhabitants of K'ilah....” (Shmuel 1 / 1 Samuel 23:5) • “HaShem is my Light and my Salvation-- Whom should I fear? HaShem is the fortress of my Life-- Whom should I dread? If evil men approach me To devour my flesh-- [When] my adversaries and my enemies [attacked] me-- Wow! They stumbled and fell! If an army encamps against me My heart will not be afraid; If war breaks out against me-- On this [assurance] I can rely!” (T'hillim / Psalm 27:1-3) The above verses (and these are only a selection—there are many, many more) demonstrate how the verb save and nouns savior, salvation are used in the T'nach, which is nothing like the way Christians use them. In D'varim / Deuteronomy 33:29 Moses said we are “a nation that has been saved by HaShem” and Y'shayahu / Isaiah 45:17 says the Jewish nation “has been saved by HaShem”, adding that “this is an eternal salvation”). Note that, in both verses, the words used were “has been saved” or "continually being saved." So we don't NEED Jesus to save us -- G-d has saved / is saving us continually, B"H! Romans 10 tells Christians to call on the name of the L-rd. That L-rd is not Jesus -- they should heed the advice.
0 Comments
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
Photos used under Creative Commons from dionhinchcliffe, paulasenciogonzalez, paulasenciogonzalez, amy32080, petersbar, Aaron Stokes, amboo who?, Damian Gadal, U.S. Fish and Wildlife Service - Midwest Region, SharonaGott, Udo Schröter, paulasenciogonzalez, Joybot, zeevveez, ianmunroe, freeqstyler, quinn.anya, Ivy Nichols, Groman123, UnknownNet Photography, torbakhopper, “Caveman Chuck” Coker, CarbonNYC [in SF!], dgoomany, Lion Multimedia Production U.S.A., oldandsolo, dbeck03