Eclectic Topics in no Particular Order
Various Topics Discussed
/>
“Don’t rely on ‘princes’ or on that ‘son of man’ —he has no ‘salvation’! When his spirit departs he will turn back into his dust; on that very day all his schemes will be destroyed!” (T'hillim / Psalm 146:3-4). The term the Son of man is used to refer to Jesus 32 times in Matthew, The term the Son of man is in Mark 15 times, The term the Son of man is in Luke 26 times. The term the Son of man is in John 12 times. In the first three gospels the title is always recorded as having been used by Jesus of himself and never by angel, by man, or by demon. "Just" Jesus as the "son of man." Yet G-d warns you that the "son of man" has no salvation. The son of many cannot save you. But doesn't Jesus' Hebrew name mean salvation? Jesus doesn't have a Hebrew name. The Christian bible was written in Greek, not in Hebrew. If Jesus ever lived no one knows what his Hebrew name might have been. It is impossible that it was the Hebrew name for "salvation." Why? Because Hebrew nouns are either feminine or masculine. There is no "gender neutral" noun. The Hebrew word for salvation is a FEMININE noun (יְשׁוּעָה - y'shu'AH) . Feminine as in female, girl, woman. . . not a man (let alone a son of man). Hebrew is not spelled with vowels (only consonants), but when vocalized there is a man's name spelled somewhat similarly -- but it is not the Hebrew word for salvation. The male name is "Yeshu'a" is יֵשׁוּעַ - a masculine proper name.
Did you notice the markings under some of the letters? Hebrew is written only with consonants (no vowels), but those dots and dashes are the Masoretic diacritical markings -- symbols added to letters of the aleph bet to indicate pronunciation (basically, vowels). Not all Hebrew uses them -- the Torah does not have them, most Hebrew in Israel does not use them. . . but they are helpful with people less familiar with Hebrew pronunciation. The Hebrew word for "salvation" is spelled differently from the masculine name Yeshu'a and it is also pronounced differently, too. The modern usage of "Yeshua" for Jesus is a recent attempt by missionaries (most of them actively trying to convert Jews to Christianity, aka "messianic" Judaism -- an oxymoron if ever there was one) -- but if Jesus lived no one knows what his Hebrew name might have been as we have no ancient documents with his Hebrew name. People are simply "guessing" -- and for the most part, guessing poorly with limited knowledge of Hebrew. All we know of Jesus' "name" is what is found in ancient Greek papyri. In Greek the name is Ἰησοῦς / Iesous. This would transliterate into the Aramaic form יֵֽשׁוּ Yéshu (not יֵשׁוּעַ - yeSHU'a or יְשׁוּעָה / "Y'shu'AH"). We know that Jesus (Ἰησοῦς / Iesous) can not represent the Hebrew form יֵשֽׁוּעַ / Yéshu'a (the masculine name closest to / "Y'shu'AH" aka "salvation") because Ἰησοῦς / Iesous would transliterate into "Jesuas" and no missionaries who have tried to make up a Hebrew name for Jesus have ever called Jesus "Jesuas." The Yeshu'a name game (calling Jesus "יֵשׁוּעַ") began in the 1970s with the various Christian groups established primarily by Baptists to try to convert Jews to Christianity that had a veneer of Jewishness to it (e.g. "Jews for Jesus" and other "messianic" Christian groups). As the Baptists tried to add Jewish trappings to churches (calling their ministers "rabbi" and their churches "Synagogues) they started saying that Jesus' Hebrew name was יֵשֽׁוּעַ Yéshu'a so they could pretend it is the same as the common noun יְשׁוּעָה y'shu'ah (which is feminine and means "salvation"). As shown in this post this deception is transparently obvious to anyone who can read Hebrew (even without understanding the words). The two words' pronunciation (the feminine word meaning "salvation" versus the male name) are very different: the vowel of the first syllable of יֵשֽׁוּעַ Yéshu'a is tzéré, a full-valued vowel having the sound of the "ay" in the English word bay and the accented syllable is the שֽׁוּ -shu-, whereas the yod in יְשׁוּעָה y'shu'ah is pointed with sh'va na, a "snatched" half-vowel that has no sound of it's own and causes the yod to be subsumed into the compound syllable y'shu-, and the stress in this case falls on the final syllable, -ah. There is only one G-d, and He does not share His glory with another. There is no salvation from the "son of man." "Remember the first things of old, that I am G-d and there is no other; I am G-d and there is none like Me." Y'shayahu / Isaiah 46:9.
4 Comments
|
Categories
All
|